Translating Seraphim units
-
Nothing is stopping you from making a mod to change the name of their units if you want to, but I highly doubt it will be officially integrated into FAF if that's what you were asking for.
Personally, I don't think there's much of a point in giving them human-readable names, it's part of the faction alien flavor.
-
Yeah, agree. While it's a cool idea for a mod I doubt it would ever get approved and be integrated into FAF directly.
-
Zhuee - floaty terror
-
@melanol Albeit yes, Sera units are unpronounceable, I enjoy keeping their alien names because they are the alien faction.
-
I think this can be done with a UI mod - that would allow you (and others) to use it individually. I am against integrating this as people are used to the current names: if a casters says 'Ilshavoh' then we all know what the caster means.
-
The hellhound is sniping the radar guys!
-
Seraphim names are pronounceable just fine and already have a pattern and logic behind their language.
-
Most of the Seraphim unit names can be pronounced, it’s just that a few share rather similar names
People just say stuff like “ASF” instead of “Corona” or ”Wasp” or ”Battleship” instead of ”Summit” or ”Galaxy” anyways
-
Seraphim Translations
Upper case first letter implys use at the start of words/names
Iya/iya - Creator (Generorator/Fabricator/Engineer/Factory)
Uya/uyal - Power
Hyal/yal - Mass
Vish - Storage of
atoh - Extractor (Hydro/Mass)Heth - Land unit
Ia - Air unit
Uos - Above water naval
Sou/sou - Below water navalIoz - Missile
Ythis - Anti
Atha/atha/Athan (Atha when at the end of a word otherwise Athan) - defence (Shields/defence weapons) -
genuinely curious on the ilshie -> incubus logic